Toque/clique na imagem para ver mais RealViewsTM
R$ 84,05
por porta copos
 

Porta-copo De Pedra Cenotaph Memorial Hiroshima

por
Quantidade:
Mármore

Sobre Porta copos

Feito por

Tipo Pedra: Mármore

Adicione elegância à decoração de sua casa ou escritório com porta-copos de pedra. O seu design, monograma ou texto vai ficar incrível e você ainda pode escolher entre 4 tipos de pedra! Com acabamento protetor de cortiça, cada porta copo da Zazzle irá proteger a sua mesa contra arranhões e ainda aderir estilo a sua decoração de interior! Ideal para presentes de casamento, aniverários ou housewarmings (presente de boas vindas).

  • Dimensões: 10,16 x 10,16 cm.
  • Escolha entre: mármore, calcário, travertino e arenito.
  • Vendido Individualmente
  • Acabamento de cortiça que protege a mesa contra arranhões.
  • Designs impresso em todas as cores com tinta anti-desbotamento.
Dica de personalização: Para garantir a qualidade de sua impressão, lembre-se que a área personalizável deste produto tem 10.16 cm x 10.16cm. Para melhores resultados, por favor adicione 2,54 mm de bleed.

Sobre Esse Design

Porta-copo De Pedra Cenotaph Memorial Hiroshima

Porta-copo De Pedra Cenotaph Memorial Hiroshima

Perto do centro do parque está um monumento em forma de sela, concreto, que cobrir um cenotáfio com os nomes de todas as pessoas mortas pela bomba. O monumento é alinhado para enquadrar a Chama de Paz e o Domo Bomba-A. O Cenotaph do Memorial foi um dos primeiros monumentos memoriais construídos em campo aberto em 6 de agosto de 1952. A forma do arco representa um abrigo para as almas das vítimas. O cenotáfio carregar o epitáfio "安 ら に 眠 っ て 下 さ か い a a 過 a ち", o que significa "descansar em paz, pois [nós/eles] não repetirão o erro". Em japonês, o objeto da frase é omitido, pelo que pode ser interpretado como "[nós] não repetimos o erro" ou como "[eles] não repetirão o erro". Esta foi a intenção de homenagear as vítimas de Hiroshima sem politizar o assunto, tirando partido do fato de que a polida fala japonesa normalmente exige ambiguidade léxica em primeiro lugar. O epitáfio foi escrito por Tadayoshi Saika, Professor de Literatura Inglesa em Hiroshima Ele também forneceu a tradução em inglês, "Que todas as almas aqui descansem em paz, pois não vamos repetir a mau." No dia 3 de novembro de 1983, foi acrescentada uma placa de explicação em inglês para transmitir a intenção do professor Saika de que "nós" nos referimos a "toda a humanidade", não especificamente aos japoneses ou americanos, e que o "erro" é a "mau de guerra": o mau da guerra. Exprime o espírito de Hiroshima — luto persistente, ódio transcendente, busca harmonia e prosperidade para todos, e anseio por uma paz mundial genuína e duradoura. A Globe Trotters é especializada em imagens idiossincráticas de todo o mundo. Aqui você encontrará Cartões de Saudação, Cartões Postais, Posters, Mouséads e muito mais.
Tradução Automática

Comentários de clientes

Ainda não há comentários sobre esse produto.Você comprou este produto?

Tags

Porta copos
cenotógrafo memorial hiroshimajapãojaponêspaz mundialsem guerraparque públicochama de pazuma cúpula de bombassímbolo de pazsem nuvens
Todos os produtos
cenotógrafo memorial hiroshimajapãojaponêspaz mundialsem guerraparque públicochama de pazuma cúpula de bombassímbolo de pazsem nuvens

Outras Informações

Identificação do Produto (ID): 256419950492477477
Criado em: 03/06/2018 9:25
Avaliação: G